Как по китайски будет «убери свои руки»?

1

Где послушать китайский перевод русского словосочетания «убери свои руки»?

Ответов: 4

Скорее всего, речь о фразе, которую Гугл переводит как «Ручка назад…». Именно она в произношении того же Гугла (переводчика) звучит как русский мат. Интересно, имеет ли данное сочетание иероглифов хоть какой-то смысл для китайцев…

2 Нравится

Элден, именно послушать неизвестно где, я имею в виду в Сети :) но на русских улицах слышно это довольно часто :) Правда не понял когда переводчик Гугла выдал 4-е квадратика, пришлось идти дальше :) В итоге — (пошел на …), правда некоторые утверждают что правильный перевод этой фразы звучит как: «Ручка назад» или «удалить руку», но как забавно видеть в языках такие пересечения забавные :) Русский и китаец — братья навек !

1 Нравится

Да уж, интересный перевод получается.

Как по китайски будет "убери свои руки"?
в действительности буквально переводится как ручка назад. Другой вариант, более правильный предложен на этом форуме WeraWolf и пишется по китайски (шан тюд хаду шол) — уберите свои руки, кстати он отличается одним иероглифом от написания на картинке. Поэтому, то что приводится Гуглом не совсем корректно и правильно. Существует еще несколько вариантов написания этой фразы, например: еще два варианта с этого же форума, предложенные ниже уже приведенного варианта. Поэтому в Гугле в очередной раз решили просто развлечь народ.
2 Нравится

Как по китайски будет "убери свои руки"?
— звучит как — ёлнитишёл

Вот такие иероглифы вышли, на слова «убери свои руки», но когда я перевела иероглифы снова на русский, уже вышла фраза «пусть ваши руки». А прослушать можно используя переводчик Гугл.

1 Нравится