Как «ы», «ь», «ъ» по-английски?

2

Как написать букву «ы», «ь», «ъ» по-английски и как она звучит?

Ответов: 10

Если Вы хотите написать сво. фамилию на английском языке или какое-то город, то здесь действуют правила транслитерации. Ь и Ъ не передаются на письме вообще никогда. Например, Игорь будет Igor. Что касается буквы Ы, то она заменяется английской буквой y. Окончание -ый также передается одной буквой y.

2 Нравится

Есть различные правила / алгоритмы транслитерации.

Возьмем для примера:

  • Корабль
  • Усы
  • Дизъюнкция

Транслитерация Punto Switcher:

  • Korabl'
  • Usy
  • Diz’yunkciya

Транслитерация AkelPad:

  • Korabl'
  • Usy
  • Diz`junktsija

У других программ варианты могут быть иные.

1 Нравится

Мягкий и твердый знак просто не пишите. Оставьте последнюю букву перед ним и все.

Букву ы, как правило, замещают Y.

Но нужно смотреть конкретные случаи.

Например, мой переулок Шоссейный пишу так- Shosseyniy, все понимают.

1 Нравится

Насколько у меня есть опыт общения с эмигрантами, пишущими на английском языке русский текст, так они используют вот такие английские буквы на русские:

Ы — или буква Y, или буква I, в зависимости от звучания;

Ь — просто запятая сверху ', или вообще не ставят ничего;

Ъ — практически все ставят такую же запятую, как и с использованием мягкого знака ', некоторые две штуки ''.

4 Нравится

Согласно ГОСТ Р 52 535.1−2006 писать русские буквы Ы, Ъ и Ь по-английски следует так:

Как "ы", "ь", "ъ" по-английски?

Как видим, Ы «переводится» английской буквой Y, а для Ъ и Ь аналоги отсутствуют, но некоторые пытаются их передать с помощью запятой вверху, но правильно все-таки просто их не переводить (по ГОСТу).

1 Нравится

«Добуквенно» написать это невозможно. Мягкий и твердый знак вовсе не пишется. Бывает, что просто ставится запятая сверху, а бывает что и вовсе ничего не пишется. ну, а «Ы» может отражаться как «Y» или «I».

1 Нравится

Мягкий знак и твердый знак по-английски написать не получится. Иногда используют символ `

Тверь — Tver`

Но это не обязательно.

Вместо буквы Ы обычно используют Y

выросли — vyrosli

звучит конечно не очень, но можно попробовать и через I написать — virosli.

Нравится

В русском языке 33 буквы, в английском 28 букв, поэтому наши буквы англичане заменяют своими подходящими.

Ы как Y.

Например, фамилия Насымов будет написана как Nasymov

Если брать окончание ЫЙ, то тоже одна буква y, например, имя Дмитрий пишется по-английски Dmitry.

Ь и Ъ в английском языке не существуют, на английском языке Дарья пишется - Darya. А вместо твердого знака некоторые пишут две английские буквы yo, у всех по разному. Надо спрашивать у учителей английского языка.

Нравится

Твердый и мягкий знак (ъ, ь) в английском языке обозначить не получится, поскольку их просто не пишут. Раньше использовали ' или же «соответственно, но потом просто перестали, хотя иногда еще можно увидеть что-то подобное.

Что касается буковки «ы», то она обычно обозначается «y», и «i», но гораздо реже.

Нравится

Большинство людей просто игнорируют такие знаки, как «Ь» мягкий знак и «Ъ» твёрдый знак, не ставя вместо них ничего. А вот букву «Ы» меняют на «Y», но не всегда, часто встречаю, что вместо буквы «Ы» в английской транскрипции стоит обычная «и» — «I» или «i».

Нравится