Какие качества и навыки должны быть у настоящего анимешника?

  1. Только анимешник может обнаружить что аниме без сабов и перевода, но посмотреть все серии.

Я по собствееному опыту знаю… смотрел. с переводом была только первая… а остальные 12 я смотрел, тупо слушая японский. И при этом понимая, о чем они говорят.

Ответов: 1

Алексей Soreg Сорокин — вы уникальный человек. Восстановить все тонкости языковых оборотов просматривая без перевода 12 серий японского аниме. Я бы не высидел и заскучал, а вот вас мульт зацепил. Поэтому если вы опишите то, что зацепило именно вас и заставило просмотреть 12 серий без перевода — то это и будет ответом на ваш вопрос. Смотрю только с переводом. Суть популярности аниме, на мой взгляд, в следующем. Любовь, Верность, Преданность, Самопожертвование, Зло, Предательство, Подлость яркие человеческие черты всегда привлекали и будут привлекать внимание человечества. Аниме мастер должен их только оживить.

Нравится
Хм… как бы обьяснить… во-первых, я смотрел достаточно много, и понимаю часть слов; во-вторых, завяска все же ясна, т.к. 1 серия была озвучена (хоть и коряво); в-третьих, аниме было скорее юмористическое, и в нем было не слишком много глубокого смысла; в-четвертых, часть диалогов можно понять по лицам, по действиям, или по последующим за ними (или предыдущим) действиям.
Я же не пошутил, сказав, что вы УНИКАЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК! Для меня это сложно понимать по лицам. Для меня достаточно отключить звук и их шевеление губами для меня перестает иметь всякий смысл.
если что, это было «Asobi ni Iku yo!»
вот так да? материться вздумали?
просто у них иногда очень выразительное ВЫРАЖЕНИЕ лица бывает. можно сазу понять — обижен или еще какие-либо эмоции
Показать еще (3)